[Markdown] 

Hubzilla Project: Context Help Translations

Context Help Translations

This page is an easy way for language translators to contribute translations of the context help system. Follow the /example/page example below to add content for your language to be displayed on that page. Append your new content or translation to the bottom of this wiki page, and we'll delete it when it is incorporated into the Hubzilla code repository.

    /example/page/

    en

    <dl class="dl-horizontal"><dt>General</dt>
      <dd>Each wiki is a collection of pages, composed as Markdown-formatted text files.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Wiki List</a></dt>
      <dd>Wikis owned by the channel <i>that you have permission to view</i> are listed in the side panel.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Page History</a></dt>
      <dd>Every revision of a page is saved to allow quick reversion. Click the <b>History</b> tab to view a history of page revisions, including the date and author of each. The revert button will load the selected revision but will not automatically save the page.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Pages</a></dt>
      <dd>The list of pages in the wiki are listed in the <b>Wiki Pages</b> panel. Prior to saving page edits using the <b>Page</b> control dropdown menu, you may <a href="#" title="Click to highlight element...">enter a custom message</a> to be displayed in the <a href="#" title="Click to highlight element..."><b>Page History</b></a> viewer along with the revision.</dd>
    </dl>
    

    es-es

    <dl class="dl-horizontal"><dt>General</dt>
      <dd>Cada wiki es una colección de páginas, compuestas como ficheros de texto formateados en Markdown.</dd>
      <dt><a href="#" title="Pulsar para resaltar el elemento...">Lista de wikis</a></dt>
      <dd>Las páginas wiki propiedad del canal <i>que esté autorizado a ver</i> aparecen en el panel lateral.</dd>
      <dt><a href="#" title="Pulsar para resaltar el elemento...">Historial de la página</a></dt>
      <dd>Cada revisión de una página se salva para permitir su rápida recuperación. Pulsar en la pestaña <b>Historial</b> para ver las revisiones de la página, incluyendo la fecha y el autor de cada una. El botón de reversión cargará la revisión seleccionada, pero no salvará automáticamente la página.</dd>
      <dt><a href="#" title="Pulsar para resaltar el elemento...">Páginas</a></dt>
      <dd>La lista de páginas en el wiki aparece en el panel <b>Páginas del wiki</b>. Antes de salvar las páginas editadas usando el control <b>Página</b> en el menú desplegable, puede <a href="#" title="Pulsar para resaltar el elemento...">escribir un mensaje personalizado</a> que se verá en el visor <a href="#" title="Pulsar para resaltar el elemento..."><b>Historial de la página</b></a> junto con la revisión.</dd>
    </dl>
    

    de

    <dl class="dl-horizontal"><dt>Allgemein</dt>
      <dd>Jedes Wiki ist eine Sammlung aus mit Markdown formatierten Seiten.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Wiki Liste</a></dt>
      <dd>Wikis die dem eigenen Kanal gehören und <i>mit der Berechtigung zum Anschauen</i>, sind in der Seitenleiste gelistet.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Seiten Versionen</a></dt>
      <dd>Jede Änderung einer Seite wird gespeichert, um eine schnelle Berichtigung zu ermöglichen. Klick auf das <b>Versionsgeschichte</b> Tab um den Verlauf der Seitenbearbeitung zu sehen, einschließlich Datum und Autor. Der Zurück-Knopf lädt die ausgewählte Änderung, aber ohne die Seite automatisch zu spreichern.</dd>
      <dt><a href="#" title="Click to highlight element...">Seiten</a></dt>
      <dd>Die Seiten des Wikis werden in <b>Wiki Seiten</b> gelistet. Vor dem Speichern einer Seite über das <b>Seiten</b> Dropdown Menu, hast Du die Möglichkeit eine <a href="#" title="Click to highlight element...">Zusammenfassung der Änderungen</a> einzutragen. Dieser Text wird anschließend unter <a href="#" title="Click to highlight element..."><b>Seiten Versionen</b></a> in der Versionsgeschichte angezeigt.</dd>
    </dl>
    

    it

    <dl class="dl-horizontal"><dt>General</dt>  
      <dd>Ogni wiki è una raccolta di pagine, composta di file di testo formattati con Markdown.</dd>  
      <dt><a href="#" title="Fai click per evidenziare l'elemento...">Elenco dei Wiki</a></dt>  
      <dd>I Wiki del canale <i>che sei abilitato a vedere</i> sono elencati nel pannello laterale.</dd>  
      <dt><a href="#" title="Fai click per evidenziare l'elemento...">Cronologia della pagina</a></dt>  
      <dd>Le revisioni di ogni pagina vengono salvate per rendere possibile un ripristino veloce. Fai click sulla tab <b>Cronologia</b> per vedere l'elenco delle revisioni, con autore e data delle stesse. Il bottone di ripristino riporterà alla revisione selezionata, senza salvare automaticamente la pagina.</dd>  
      <dt><a href="#" title="Fai click per evidenziare l'elemento...">Pagine</a></dt>  
      <dd>L'elenco delle pagine del wiki si trova nel pannello <b>Pagine del wiki</b>. Prima di salvare le modifiche con il menu a discela <b>Pagina</b>, puoi <a href="#" title="Fai click per evidenziare l'elemento...">inserire un messaggio</a> che verrà visualizzato nella visualizzazione della <a href="#" title="Fai click per evidenziare l'elemento..."><b>storia della pagina</b></a> insieme alla revisione.</dd>
    

    de

    example for my question

    https://hub.freecommunication.org/help/developer/developer_guide#Translations

     <h3 id="Translations">Übersetzungen</h3>
    <p>Die Übersetzungsaktivitäten werden über die Transifex-Plattform verwaltet. Falls du dazu beitragen möchtest Hubzilla in irgendeien Sprache zu übersetzen, registriere dich auf transifex.com, besuche <a href="https://www.transifex.com/projects/p/red-matrix/">https://www.transifex.com/projects/p/red-matrix/</a> und beantrage die Mitgliedschaft in einem der Übersetzungsteams oder erstelle ein Team. Benachrichtige einen der Core-Entwickler, wenn du eine Übersetzung erstellt hast, oder du kannst deine Übersetzungen selbst hochladen, wenn du mit git und PHP umgehen kannst. Es gibt in deiner Hubzilla-Installation die Datei 'messages.po', die für die Einbindung von Texten verwendet wird und eine Handvoll von EMail-Templates, die dazu verwendet werden, die Hubzilla-Bedienoberfläche in der jeweiligen Sprache anzubieten.</p>
    

    /doc/context/en/channel/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>General</dt>
      <dd>This is the home page of a channel. It is similar to someone's profile "wall" in a social network context. Posts created by the channel are displayed according to the observer's viewing permissions.</dd>
      <dt>Create a Post</dt>
      <dd>If you have permission to create posts on the channel page, then you will see the post editor at the top.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#tabs-collapse-1", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Channel Content Tabs</a></dt>
      <dd>The channel content tabs are links to other content published by the channel. The <b>About</b> tab links to the channel profile. The <b>Photos</b> tab links to the channel photo galleries. The <b>Files</b> tab links to the general shared files published by the channel.</dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>Généralités</dt>
      <dd>Vous êtes sur la page d'accueil d'un canal. Cette page est comparable au "mur" que vous pouvez trouver dans les réseaux sociaux. Les messages créés par le canal sont affichés ici en fonction des autorisations dont dispose l'observateur.</dd>
      <dt>Créer un message</dt>
      <dd>Si vous avez la permission d'écrire des messages sur la page d'accueil de ce canal, vous verrez une zone d'édition apparaître en haut de la page.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#tabs-collapse-1", 0); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Onglets de contenu du canal</a></dt>
      <dd>Les onglets de contenu du canal sont des liens vers les autres types de contenus publiés par ce canal. Le lien <b>A propos</b> mène au profil du canal. Le lien <b>Photos</b> mène aux galleries photo. Le lien <b>Fichiers</b> mène aux autres types de fichiers partagés par le canal.</dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/network/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>General</dt>
      <dd>The network page displays a stream of posts and conversations, typically ordered by the most recently updated. This page is highly customizable.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#profile-jot-wrapper", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Create a Post</a></dt>
      <dd>At the top of the page there is a text box that says "Share". Clicking this box opens a new post editor. The post editor is customizable, but the basic editor provides fields for a post body and an optional post <b>Title</b>. Buttons below the text area to the left provide shortcuts to text formatting and inserting links, images, and other data into the post. The buttons to the right provide a post preview, the post permissions setting, and a <b>Submit</b> button to send the post.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#group-sidebar", 1); return false;' title="Click to highlight element...">Privacy Groups</a></dt>
      <dd>The privacy groups you have created are displayed in the side panel. Selecting them filters posts to those created by channels in the chosen group.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='$("#dbtn-acl").click(); return false;' title="Click to highlight element...">Post Permissions</a></dt>
      <dd>The access control list (ACL) is what you use to set who can see your new post. Pressing the ACL button beside the Submit button will display a dialog in which you can select what channels and/or privacy groups can see the post. You can also select who is explicitly denied access. For example, say you are planning a surprise party for a friend. You can send an invitation post to everyone in your <b>Friends</b> group <i>except</i> the friend you are surprising. In this case you "show" the <b>Friends</b> group but "don't show" that one person.</dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>Généralités</dt>
      <dd>La page "Votre réseau" affiche les messages et conversations de et avec vos contacts. En général les conversations modifiées récemment apparaissent en premier. Cette page peut être hautement personnalisée.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#profile-jot-wrapper", 0); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Créer un message</a></dt>
      <dd>En haut de la page se trouve une zone de texte où il est écrit "Partager". Un clic sur cette zone fait apparaître l'éditeur de texte. Celui-ci est configurable et peut donc varier d'un site à l'autre, mais l'éditeur par défaut fournit au moins une zone de saisie pour le corps du message, et une zone <b>Titre</b> facultative. Les boutons situés en dessous et à gauche de ces zones de saisie sont des raccourcis pour mettre en forme le texte ou insérer des liens (avec ou sans aperçu), des images, et d'autres types de contenu. Les boutons en bas à droite permettent de prévisualiser le message, de définir des autorisations spécifiques, et enfin de <b>Partager</b> effectivement le message.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#group-sidebar", 1); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Groupes de canaux</a></dt>
      <dd>Les groupes de canaux que vous avez créés sont affichés dans le panneau latéral. Un clic sur un groupe filtre automatiquement les messages pour n'afficher que ceux créés par les membres de ce groupe. Cela vous permet aussi d'envoyer un message qui ne sera visible par défaut que par les membres de ce groupe de canaux.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='$("#dbtn-acl").click(); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Gérer les autorisations</a></dt>
      <dd>La Liste de Contrôle d'Accès (LCA) est utilisée pour définir qui peut voir votre nouveau message. Appuyer sur le bouton en forme de cadenas qui se trouve à côté du bouton "Partager" fera apparaître une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez sélectionner les canaux ou les groupes de canaux qui pourront voir votre message. Vous pouvez aussi choisir de refuser explicitement l'accès à quelqu'un. Par exemple, si vous organisez une fête surprise pour un ami, vous pouvez envoyer un message à votre groupe de canaux <b>Amis</b>, <i>sauf</i> à l'ami en question. Dans ce cas vous choisirer de "montrer" le message à votre groupe d'<b>Amis</b> mais de le "cacher" à cette personne.</dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/mail/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>General</dt>
      <dd>The messages displayed in private mail are visible only to you and the single recipient. </dd>
      <dt>Combined View</dt>
      <dd>Complete conversations can be viewed in a continuous thread by selecting <b>Combined View</b>. Available conversations are displayed beneath the menu in the side panel.</dd>
      <dt>Inbox/Outbox</dt>
      <dd>Individual sent messages are viewed by selecting <b>Outbox</b>, and incoming messages are viewed using the <b>Inbox</b> filter.</dd>
      <dt>New Message</dt>
      <dd>Individual messages have delivery reports that can be viewed using the drop-down menu. Messages can also be recalled from the same menu, which can prevent the recipient from viewing the message <i>if they have not already read it</i>.</dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>Généralités</dt>
      <dd>Chaque message affiché dans les messages privés n'est visible que par vous et par son unique destinataire. Chaque message possède également un menu déroulant en bas à droite permettant de lire les accusés de réception, ou de rappeler le message, ce qui empêchera alors le destinataire de le lire <i>s'il ne l'a pas encore lu</i>.</dd>
      <dt>Vue combinée</dt>
      <dd>Pour faciliter la lecture de conversations entières, vous pouvez utiliser la <b>vue combinée</b>. Les conversations disponibles sont affichées sous le menu, dans le panneau de gauche.</dd>
      <dt>Boîte de réception/boîte d'envoi</dt>
      <dd>Tout message envoyé peut être vu individuellement grâce au filtre <b>boîte d'envoi</b>, les messages reçus grâche au filtre <b>boîte de réception</b>.</dd>
      <dt>Nouveau message</dt>
      <dd>Permet d'envoyer un nouveau message.</dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/events/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>General</dt>
      <dd>This page displays a calendar of events both owned by you and shared with you from other channels.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#title", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Calendar View</a></dt>
      <dd>The calendar can be displayed in month, week, or day mode using the options in the side panel.</dd>
      <dt>Export/Import</dt>
      <dd>Export or import calendar events using standard iCalendar format (.ics) files.</dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
      <dt>Généralités</dt>
      <dd>Cette page affiche un calendrier comprenant les évévements que vous avez créés et ceux que vos contacts ont partagés avec vous.</dd>
      <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#title", 0); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Voir</a></dt>
      <dd>Le calendrier peut être affiché mois après mois, semaine après semaine, ou jour après jour en utilisant les options du panneau latéral.</dd>
      <dt>Exporter/Importer</dt>
      <dd>Exporter ou importer des évévements en utilisant des fichiers au format iCalendar (.ics).</dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/connections/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>General</dt>
        <dd>This page displays a list of all this channel's connections. The list can be <a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Click to highlight element...">sorted and filtered using the menu button beside the search button</a>. </dd>
        <dt>Connection Details</dt>
        <dd>Each list entry shows the details of a specific connection. A translucent avatar image indicates an archived connection.</dd>
        <dt>Connection Status</dt>
        <dd>A connection can be in different states: <ul><li>Archived</li><li>Ignored</li><li>Blocked</li><li>Hidden</li></ul></dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>Généralités</dt>
        <dd>Cette page affiche la liste des contacts de ce canal. Cette liste peut être <a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">triée et filtrée en utilisant le bouton situé à côté ou sous le bouton de recherche</a>. </dd>
        <dt>Informations sur le contact</dt>
        <dd>Chaque élément de la liste affiche les informations d'un contact particulier. Une image d'avatar translucide indique que le contact est archivé.</dd>
        <dt>Etat du contact</dt>
        <dd>Un contact peut avoir différents états : <ul><li>Archivé</li><li>Ignoré</li><li>Bloqué</li><li>Masqué</li></ul></dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/connections/ifpending/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>General</dt>
        <dd>This page displays a list of all this channel's connections. The list can be <a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Click to highlight element...">sorted and filtered using the menu button beside the search button</a>. </dd>
        <dt>Connection Details</dt>
        <dd>Each list entry shows the details of a specific connection. A translucent avatar image indicates an archived connection.</dd>
        <dt>Connection Status</dt>
        <dd>A connection can be in different states: <ul><li>Archived</li><li>Ignored</li><li>Blocked</li><li>Hidden</li></ul></dd>
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>Généralités</dt>
        <dd>Cette page affiche la liste des contacts de ce canal. Cette liste peut être <a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">triée et filtrée en utilisant le bouton situé à côté ou sous le bouton de recherche</a>. </dd>
        <dt>Informations sur le contact</dt>
        <dd>Chaque élément de la liste affiche les informations d'un contact particulier. Une image d'avatar translucide indique que le contact est archivé.</dd>
        <dt>Statut du contact</dt>
        <dd>Un contact peut avoir différents statuts : <ul><li>Archivé</li><li>Ignoré</li><li>Bloqué</li><li>Caché</li></ul></dd>
    </dl>
    

    /doc/context/en/connedit/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>General</dt>
        <dd>This page allows you to change or edit any individual settings for a particular connection or delete a connection completely. You may have arrived at this page after creating or approving a new connection. If so, you are not required to do anything. Your connection has already been established. You <strong>may</strong> wish to add them to a group or adjust special permissions, and this page is presented so that you may do this while the opportunity is fresh.</dd> 
        <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Connection Tools</a></dt>
        <dd>The <a href='#' onclick='contextualHelpFocus(".section-title-wrapper", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Connection Tools</a> menu access several settings. View Profile, View Recent Activity, Refresh Permissions, set or reset flags (Block, Ignore, Archive, Hide) and Delete the connection.</dd>
        <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#group-sidebar", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Privacy Groups</a></dt>
        <dd>Each connection may be assigned to one or more Privacy Groups for grouping collections of friends with access to specific posts, media and other content. You may add them to an existing privacy group here, or create a new privacy group. When you add them to an existing group the action is immediate and you are not required to submit a form. </dd>
        <dt><a href='#' onclick='contextualHelpFocus("#perms-tool", 0); return false;' title="Click to highlight element...">Individual Permissions</a></dt>
        <dd>Granting of permissions is usually automatic and require no action on your part. However you may wish to adjust specific permsisions for this connection which are different than for others.</dd>
        <dt>Feature Specific Settings</dt>
        <dd>A number of individual settings are controlled through additional features which may or may not be activated on your hub or for your channel. Several optional features have settings for each connection, and those may be set on this page through additional form tabs which may be present.</dd> 
    </dl>
    

    fr - done

    <dl class="dl-horizontal"><dt>Généralité</dt>
        <dd>Cette page vous permet de modifier les paramètres d'un contact en particulier, ou de supprimer complètement ce contact. Il se peut que vous soyez arrivé(e) sur cette page après avoir créé ou approuvé un nouveau contact. Si c'est le cas, vous n'avez rien à faire de plus, la connexion est déjà établie. Vous <strong>pouvez</strong> aussi vouloir ajouter ce contact à un groupe de contacts, ou modifier certaines de ses autorisations. Cette page est affichée pour vous permettre de le faire aussi tôt que possible après la création.</dd> 
        <dt><a href="#" title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Actions du contact</a></dt>
        <dd>Le menu <a href="#" title="Click to highlight element...">Actions du contact</a> donne accès à plusieurs paramètres. Voir le profil, Activité récente, Actualiser les autorisations, activer ou désactiver des étiquettes (Bloquer, Ignorer, Archiver, Cacher) et Supprimer (le contact).</dd>
        <dt><a href="#" title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...">Groupes de contacts</a></dt>
        <dd>Chaque contact peut faire partie d'un ou plusieurs groupes de contacts ayant accès à des messages, des fichiers ou d'autres contenus spécifiques. Quand vous ajouter un contact à un groupe, l'action est immédiatement prise en compte et ne nécessite pas de validation explicite du formulaire.</dd>
        <dt><a href="#" title="Cliquez pour mettre l'élément en évidence...>Permissions individuelles</a></dt>         <dd>L'attibution des autorisations est habituellement automatique et ne nécessite aucune action de votre part. Néanmoins, vous pouvez vouloir définir des autorisations différentes pour ce contact en particulier.</dd>      <dt>Paramètres additionnels</dt>      <dd>Certaines fonctionnalités optionnelles peuvent faire apparaître des formulaires supplémentaires sur cette page si elles ont été activées sur votre serveur ou pour votre canal.</dd>      </div></body></html>"></a></dt></dl>
    

    /doc/context/en/cards/help.html

    en - reference

    <dl class="dl-horizontal">
        <dt>General</dt>
        <dd>Cards represent a persistent area for collaboration that is separate from the social stream. They are somewhat more lightweight than webpages and wikis for quick organisation of information and have the advantage of allowing collaboration and commentary. They are well suited for helping to organise complex tasks where there are frequent updates and feedback.
        </dd>
            <dt>Add Card</dt>
            <dd>
                Creating a new card is very similar to composing a new post.<br><br>
            <ul>
                <li>
                    <b>Page link name</b>: The page link name is the name of the card for the static URL
                </li>
                <li>
                    <b>Title</b>: The title is displayed at the top of the card
                </li>
                <li>
                    <b>Categories</b>: If you have the <a href="/settings/features">Post Categories feature</a> enabled for your channel, then you can add categories to the card. These categories populate the <b>Categories</b> list on the left panel and allow filtering your collection of cards.
                </li>
            </ul>
        </dd>
    </dl>
    

    ru

    <dl class="dl-horizontal"><dt>Резюме</dt>
        <dd>Карточки используются для командной работы в виртуальном пространстве дополнительно к ленте сообщений. Карточки являются болле компактными по сравнению с веб-страницами и вики и предназначены для быстрой организации работы. Преимущество карточек в возможности совместной работы и комментирования. Карточки могут помочь организовать и упростить работу, связанную с частыми изменениями и с обсуждением в проекте.
        </dd>
            <dt>Добавить карточку</dt>
            <dd>
                Создание новой карточки подобно написанию нового поста.<br /><br /><ul><li>
                    <b>Имя ссылки для веб-страницы</b>: Имя ссылки для веб-страницы - это имя карточки для статической URL
                </li>
                <li>
                    <b>Заголовок</b>: Текст заголовка карточки
                </li>
                <li>
                    <b>Категории</b>: Если <a href="/settings/features">Инструмент "Категории сообщения"</a> в вашем канале разрешён, то вы можете присвоить карточке определённую категорию. Эта категория появится в списке <b>Категорий</b> в левой колонке и разрешает быстрый выбор записей  определённой категории из картотеки одним щёлчком мышки.
                </li>
            </ul></dd>